Nội Dung Chính
Nhiều người gặp khó khăn khi phân biệt nghĩa của các từ chỉ thương hiệu, nhãn hiệu, nhãn thông tin trong tiếng Nhật gồm Brand, Trademark, Label do có nhiều quan điểm khác nhau trong dịch thuật các thuật ngữ marketing và thương hiệu, còn có một phần nguyên nhân là chúng ta chưa có thói quen sử dụng từ điển Nhật – Việt mới cập nhật, điều này sẽ trở nên rõ ràng hơn.
Trong thế giới hội nhập ngày nay, các công ty và các tổ chức không còn bó hẹp với ranh giới địa lý như trước đây. Tiếng Nhật là ngôn ngữ chung của cộng đồng doanh nghiệp tại Việt Nam
Là một người chuyên nghiệp, Quý khách cần phải nắm vững tiếng Nhật giành cho doanh nghiệp bao gồm tiếng Anh quản trị kinh doanh, thương mại, marketing, tài chính kế toán…
Kinh doanh trong môi trường ngôn ngữ khác có thể gặp nhiều khó khăn, như lúng túng trong cuộc đàm phán, bị gạt ra khỏi cuộc họp quan trọng, không gây được ấn tượng tốt trong giao tiếp thương mại vì những hạn chế tiếng Nhật
Để giúp bạn cải thiện tiếng Nhật thương mại,Marketing Quảng Cáo chúng tôi đã chuẩn bị một bộ sưu tập các từ vựng, tài liệu tham khảo và tài liệu nghiên cứu dịch thuật bao gồm một loạt các tình huống ở nơi làm việc, từ bài thuyết trình với đối tác cho đến giao tiếp và viết email chuyên nghiệp.
Dịch tiếng Nhật chuyên ngành Marketing, Quảng cáo, truyền thông đòi hỏi người dịch vận dụng uyển chuyển những thuật ngữ, cấu trúc câu được sử dụng chuyên biệt trong lĩnh vực Marketing. Tài liệu được đánh giá chuyên nghiệp và hiệu quả dựa trên việc sử dụng chính xác các thuật ngữ nhưng vẫn đảm bảo tính linh hoạt để việc chuyển ngữ phù hợp với văn phong của ngôn ngữ đích. Do đó, biên dịch viên cần hiểu sâu về Marketing cũng như kinh nghiệm dịch thuật lâu năm mới có thể cho ra đời những tài liệu Marketing có hiệu quả.
Dịch tiếng Nhật chuyên ngành Marketing, Quảng cáo, truyền thông sẽ bao gồm:
-Dịch các sản phẩm, ấn phẩm tờ rơi, tờ gấp, các loại brochure quảng cáo maketing
-Dịch các chiến dịch Email marketing
-Dịch các các chiến dịch Digital Marketing
–Dịch thuật truyền thông, marketing, quảng cáo từ nguồn video, clips, phim tư liệu..
Dịch tiếng Nhật chuyên ngành Marketing,, Quảng cáo, truyền thông cũng đòi hỏi biên phiên dịch phải phải đảm bảo tiến độ. Một chiến dịch Marketing thành công là chọn lựa đúng đối tượng, đúng thời gian, đúng tiến độ. Việc sai tiến độ thời gian có thể gây ra bất lợi, thậm chí là tổn thất lớn cho doanh nghiệp và tổ chức khi để đối thủ cạnh tranh tiếp cận khách hàng nhanh hơn. Bên cạnh việc mất một khoản ngân sách lớn đã đầu tư vào dự án, một chiến dịch Marketing thất bại còn có thể gây ảnh hưởng xấu đến hình ảnh của công ty. Việc khôi phục lại hình ảnh thương hiệu có thể mất thời gian rất lâu nhưng cũng có thể không bao giờ trở lại như trước nữa. Doanh nghiệp sẽ tránh những rủi ro không cần thiết này. Bất kỳ một freelancer hay công ty dịch thuật nào cũng có thể có nguy cơ gây chậm trễ các tiến độ dịch thuật các tài liệu mà họ cam kết. Chỉ những biên dịch viên chuyên nghiệp và uy tín mới đáp ứng đúng thời hạn của dự án.
Hiểu rõ tầm quan trọng của việc sử dụng ngôn ngữ phù hợp trong các tài liệu Marketing, Dịch Thuật tiếng Nhật tự hào có thể mang đến giải pháp dịch thuật các tài liệu quảng cáo, marketing tối ưu. Đội ngũ biên dịch viên/ phiên dịch viên của Dịch thuật tiếng Nhật có khả năng ngôn ngữ trôi chảy, kĩ năng dịch thuật chuyên nghiệp, có thể hoàn thành yêu cầu dịch thuật của Quý khách trong thời gian sớm nhất. Chúng tôi tự tin có thể làm hài lòng nhu cầu của những khách hàng khó tính nhất. Hãy liên lạc với Dịch Thuật tiếng Nhật để được tư vấn cụ thể và nhận báo giá miễn phí.