Nội Dung Chính
chuyên nghiệp là tiêu chí mà Dichtiengnhat hướng đến để ngày càng mang đến dịch vụ tốt hơn cho người khách hàng. Thật vậy, nếu bạn cần dịch thuật catalogue, website, hay văn bản quan trọng thì việc tìm kiếm một công ty Dịch tiếng Việt sang tiếng Nhật chuyên nghiệp là điều hiển nhiên và Dichtiengnhat là sự lựa chọn đúng của bạn.
– Là người tốt nghiệp đại học khoa tiếng Nhật tại Việt Nam và được du học tại Nhật Bản, và đang làm việc cho công ty Nhật. Luôn tự đào tạo để ngày càng nâng trình độ Nhật ngữ của mình
– Là những người làm việc có trách nhiệm . Luôn đặt chất lượng và sự uy tín lên hàng đầu.
– Điều quan trọng nhất là anh chị biên phiên dịch Nhật ngữ luôn ý thức việc dịch tiếng Việt sang tiếng Nhật chuẩn xác là tối quan trọng, từ đó có những việc làm bổ sung liên quan như đọc các website của người Nhật hằng ngày, để rút ngăn văn phong với người bản xứ…
Những tài liệu như hợp đồng kinh tế, báo cáo tài chính hay các quyết định bổ nhiệm chức vụ quan trọng…đều cần đến dịch tiếng Việt sang Nhật để các đối tác Nhật Bản có thể đọc và xác nhận khi làm việc với bên Việt Nam và đương nhiên, việc công chứng bản dịch tiếng Việt sang tiếng Nhật sẽ tăng lòng tin lên về tính chính xác và bản gốc/bản dịch là thật là tồn tại, không giả mạo.
Chú ý: Việc công chứng tư pháp lên bản dịch tiếng Nhật ngầm hiểu rằng bản gốc tiếng Việt là đúng là tồn tại thật, không giả mạo vì nếu phát hiện dấu hiệu sửa đổi thì cơ quan chức năng không xác nhận lên bản dịch tương ứng. Đây là cơ sở để có thể thuyết phục người Nhật tin rằng đây là tài liệu thật.
Nếu bạn cần dịch thuật tài liệu tiếng Nhật chuyên môn như báo cáo tài chính, xây dựng, hợp đồng kinh tế chuyên sâu…thì việc chọn biên dịch có hiểu biết sâu về lĩnh vực là cần thiết nhất, cho dù một biên dịch giỏi đến đâu mà họ không có hiểu biết sâu thì cũng khó mà diễn đạt cho đúng. Dichtiengnhat đã và đang làm điều này và đang được ngày càng khách hàng tin tưởng. Xem thêm Dịch tiếng Nhật