Dịch Vụ Dịch Thuật Công Chứng Giấy Khai Sinh Từ Tiếng Việt Sang Tiếng Nhật Tại TP.HCM

Nội Dung Chính

Giấy khai sinh là giấy tờ hộ tịch quan trọng, thường được yêu cầu trong các thủ tục du học, kết hôn, định cư, hay làm việc tại nước ngoài. Khi sử dụng hồ sơ tại Nhật Bản, giấy khai sinh bằng tiếng Việt bắt buộc phải dịch thuật công chứng sang tiếng Nhật để có giá trị pháp lý.

Khi nào cần dịch thuật công chứng giấy khai sinh sang tiếng Nhật?

Một số trường hợp phổ biến:

  • Du học Nhật Bản: giấy khai sinh là giấy tờ trong bộ hồ sơ xin visa, nhập học.
  • Kết hôn với người Nhật: cơ quan hộ tịch yêu cầu giấy khai sinh dịch sang tiếng Nhật, có công chứng.
  • Định cư, bảo lãnh gia đình sang Nhật: cần chứng minh quan hệ huyết thống.
  • Làm việc, xin visa lao động tại Nhật Bản.

Chúng tôi cung cấp dịch vụ gì?

  • Dịch thuật chính xác giấy khai sinh từ tiếng Việt sang tiếng Nhật
  • Công chứng bản dịch tại Phòng Tư pháp hoặc Phòng Công chứng
  • Bản dịch được chấp nhận tại lãnh sự quán, đại sứ quán, cơ quan nước ngoài
  • Giao nhận hồ sơ tận nơi tại TP.HCM

Quy Trình Dịch Thuật Công Chứng Giấy Khai Sinh Chi Tiết

Chúng tôi luôn hướng đến sự minh bạch – rõ ràng – thuận tiện trong quy trình làm việc, giúp khách hàng yên tâm khi sử dụng dịch vụ. Dưới đây là các bước chi tiết:

Bước 1: Gửi giấy khai sinh cần dịch

  • Khách hàng gửi bản gốc hoặc bản sao công chứng giấy khai sinh cần dịch.
  • Có thể gửi qua các hình thức:
    • Trực tiếp tại văn phòng
    • Qua Zalo, Email, hoặc các nền tảng chat (ảnh chụp rõ ràng, đầy đủ 4 góc)

Bước 2: Tư vấn & báo giá

  • Nhân viên tiếp nhận hồ sơ, xác minh tính hợp lệ và nội dung cần dịch.
  • Tư vấn loại hình công chứng phù hợp (phòng tư pháp hoặc phòng công chứng).
  • Gửi báo giá chi tiết và thời gian hoàn thành dự kiến cho khách hàng xác nhận.

Bước 3: Dịch thuật

  • Biên dịch viên chuyên ngành pháp lý, có kinh nghiệm dịch giấy tờ hành chính sẽ thực hiện bản dịch.
  • Dịch theo mẫu chuẩn, đầy đủ thông tin, ngữ pháp chính xác.
  • Kiểm tra và hiệu đính kỹ lưỡng trước khi chuyển sang bước công chứng.

Bước 4: Công chứng bản dịch

  • Sau khi hoàn thành bản dịch, chúng tôi tiến hành công chứng tại:
    • Phòng Tư pháp (dành cho dịch thuật viên đã đăng ký tại Sở Tư pháp)
    • Hoặc Phòng công chứng tư nhân (đối với hồ sơ yêu cầu riêng)
  • Hồ sơ sẽ được đóng dấu đỏ, chữ ký hợp lệ, đúng quy định pháp luật.

Bước 5: Giao nhận hồ sơ

  • Sau khi hoàn tất, khách hàng có thể:
    • Đến nhận trực tiếp tại văn phòng
    • Hoặc chúng tôi hỗ trợ giao hồ sơ tận nơi tại TP.HCM (qua shipper hoặc bưu điện)

(Kiểm tra kỹ thông tin bản dịch trước khi nhận, để đảm bảo mọi nội dung đã chính xác.)

GIẤY KHAI SINH KHI ĐƯỢC DỊCH QUA TIẾNG NHẬT

Lý do chọn chúng tôi?

  • Dịch vụ tư vấn, chăm sóc khách hàng tận tâm
  • Đội ngũ biên dịch viên đông đảo, chất lượng
  • Chất lượng – Nhanh chóng – Giá cả tốt
  • Dịch vụ trọn gói, uy tín

Tất cả dự án dịch và công chứng đều đảm bảo đúng quy trình, đáp ứng đúng quy định của pháp luật Việt Nam. Nếu quý khách có bất kỳ thắc mắc gì về dịch vụ dịch thuật, hãy liên hệ tới công ty qua website: www.dichtiengnhat.net hoặc hotline: 093.223.7939

Rate this post