Nội Dung Chính
Tháng 5/2017 Dịch Thuật Tiếng Nhật đã hoàn thành dự án dịch phim phóng sự tài liệu khoa học nhằm giới thiệu sản phẩm Yakult từ tiếng Anh sang tiếng Việt. Phim phóng sự gốc đã được chiếu trên đài HSK Nhật Bản. Thành phẩm sau khi xử lý hậu kỳ là phim đã được chèn phụ đề Việt ngữ và lồng tiếng bởi diễn viên lồng tiếng chuyên nghiệp của Dịch Thuật Tiếng Nhật.
Giới thiệu về nhà sản xuất Yakult
Vậy Yakult là gì?
Dịch phim phóng sự khoa học: dễ hay khó?
Dịch vụ hậu kỳ video trọn gói từ Dịch Thuật Tiếng Nhật
Dịch Thuật Tiếng Nhật là công ty dịch thuật cung cấp dịch vụ dịch thuật video – ghép phụ đề – lồng tiếng đa ngôn ngữ. Ngoài dịch phụ đề phim tài liệu tiếng Anh, chúng tôi còn dịch thuật video tiếng Nhật, dịch video clip tiếng Hoa, dịch video tiếng Hàn và hơn 20 ngôn ngữ khác.
Đặc biệt, dịch vụ của chúng tôi mang tính trọn gói từ A đến Z bao gồm: dịch thuật – lồng tiếng – làm phụ đề – biên tập video chuyên nghiệp. Không chỉ dịch phim phóng sự, các thể loại chúng tôi thường xuyên làm rất đa dạng bao gồm phim giới thiệu doanh nghiệp, phim quảng cáo sản phẩm, video huấn luyện đào tạo, phim tài liệu, chương trình truyền hình, v.v.
Nhiều giọng lồng tiếng chuyên nghiệp để lựa chọn
Đối với dịch vụ lồng tiếng, chúng tôi có rất nhiều giọng lồng tiếng chuyên nghiệp, đa ngôn ngữ (gồm cả tiếng Việt và các ngôn ngữ khác) với nhiều sắc thái khác nhau mà khách hàng có thể lựa chọn cho phù hợp với sản phẩm cần thuyết minh / lồng tiếng. Tham khảo các giọng lồng tiếng của chúng tôi